Somos
TRADUCTORES JURADOS
en MADRID

en Paseo de la Castellana, 40

  • Empresa líder a nivel nacional.

  • Trayectoria impecable, más de 20 años.

  • Oficinas en toda España.

  • Todos los idiomas y documentos

    Jurada/OficialTécnicaPágina WebOtros Formato digitalFormato papel

    TRADUCTORES
    JURADOS EN
    MADRID!

    en Paseo de la Castellana, 40

    Servicio express para documentos cortos:
    Inglés, Francés, Alemán, Italiano

    Servicio integral para trámites internacionales.

    Atención presencial y online.

    Todos los idiomas y documentos.

      Jurada/OficialTécnicaPágina WebOtros Formato digitalFormato papel

      ministerio_carrusel
      iso_carrusel
      experiencia_carrusel

      Nuestras reseñas en Google

      ¿Por qué elegir a CBLingua ?

      Estamos en Paseo de la Castellana, 40

      Ven en persona y te atendemos al instante

      Mejores precios

      Traducciones juradas desde 30€

      Servicio express

      Traducción jurada express para documentos cortos

      Calidad certificada

      Estamos certificados y acreditados con la Norma UNE-EN ISO 17100

      Sin intermediarios

      Contamos con nuestro propio equipo de Traductores Jurados

      Solicita tu traducción jurada en 3 pasos:

      solicitar presupuesto traducción jurada

      1. Solicita un presupuesto de traducción jurada 

      Rellena el formulario de presupuesto o si lo prefieres envíalo a info@cblinguamadrid.suratica.es

      Aprobar presupuesto traducción jurada

      2. Aprueba el presupuesto de traducción recibido

      Acepta el presupuesto y una vez abonado nuestros traductores jurados comenzarán con el proyecto

      Recibir traducción jurada

      3. Recibe tu traducción jurada

      Le enviaremos su traducción jurada en formato digital y soporte físico a la dirección indicada

      Te explicamos el proceso para obtener tu traducción jurada en este video

      Traductores Jurados en Madrid

      Lo que nos diferencia:

      • Estamos en Paseo de la Castellana, 40.
      • Traducciones juradas 100% válida antes organismos oficiales.
      • Trayectoria profesional impecable de más de 20 años.
      • Traducción jurada expréss para documentos cortos.
      • Servicio integral de traducción jurada para empresas y trámites internacionales.

      ¡Traductores jurados oficiales! ... sin intermediarios

      Esta es, sin duda, una de las grandes diferencias que posiciona a CBLINGUA por encima del resto de agencias de traducción.

      En CBLingua contamos con un equipo propio de traductores jurados en plantilla: profesionales que cuentan con una trayectoria profesional de más de 15 años de experiencia consolidada del sector. Esta estructura interna nos permite ofrecer un servicio de traducción jurada con precios competitivos, plazos de entrega rápidos, atención directa y personalizada, y una gran capacidad de respuesta ante proyectos de gran volumen o urgencia.

      Porque cuando el equipo es propio, la calidad no se subcontrata: se construye desde dentro

      Nuestras oficinas en MadridBarcelona ,OviedoSevilla Málaga y Cádiz nos permite ofrecer los mejores precios y plazos de entrega del mercado, y una atención directa con el cliente en todo momento. 

      ¿Necesitas una traducción jurada certificada?

       ¿Necesitas una traducción jurada homologada para realizar cualquier trámite burocrático, académico o notarial? ¿Deseas impulsar tu negocio en el extranjero y traducir la página WEB de tu empresa con la mejor tecnología?

      En CBLingua, somos traductores jurados y estamos homologados en todos los idiomas. ¡20 años de trayectoria impecable nos avala!

      Traductores jurado

      ¿ Por qué elegir CBLingua para una traducción jurada?

      ¿Qué es la Apostilla?

      Apostillado de Traducciones Juradas

      Si necesitas presentar un documento extranjero en cualquier ciudad española, es posible que debas traducirlo y legalizarlo. La forma más común de hacerlo es con la Apostilla de La Haya, la apostilla puede gestionarse a través de notarios o las Gerencias Territoriales del Ministerio de Justicia. Luego, es necesaria una traducción jurada.

      El formato de la apostilla varía según el país, pero suele añadirse al final o en el reverso del documento. Si el país no pertenece al Convenio de La Haya.

      Traducción jurada - apostilla

      ¡Traducción Jurada en tiempo real!

      ¡Con la traducción jurada digital, ya es posible!

      Las nuevas tecnologías nos abren el camino y facilitan los procesos. En CBLingua marchamos al ritmo de los tiempos, y hemos incorporado este nuevo concepto de traducción jurada a nuestro sistema. El cliente es quien decide la opción que más le convenga.

      Ventajas de la traducción jurada con firma electrónica

      Traducción jurada digital

      ¿Tiene validez la traducción jurada con la firma digital?

      Si, el formato digital tiene la misma validez legal que el soporte físico siempre que se cumplan todos los requisitos que se han especificado en la nueva legislación. La firma y el sello en todas las páginas de la traducción jurada, el fechado y la fórmula.

      Nuestras oficinas

      Madrid

      ¿Necesitas un traductor en Madrid? Traductores jurados y técnicos en Madrid en todos los idiomas y documentos.

      Paseo de la Castellana 40 8ª Planta

      Móvil: 620 799 242

      Barcelona

      ¿Necesitas un traductor en Barcelona? Traductores jurados y técnicos en Barcelona en todos los idiomas y documentos.

      C/ Aribau 168-170 1º 1ª

      Móvil: 658 998 236

      Sevilla

      ¿Necesitas un traductor en Sevilla? Traductores Jurados y técnicos en Sevilla todos los idiomas y documentos.

      C/Mendez Nuñez 1 Primera Planta, Letra I

      Teléfono: 955 412 916

      Málaga

      ¿Necesitas un traductor en Málaga? Traductores jurados y técnicos en Málaga todos los idiomas y document

      Calle Marqués de Larios, 4, P 1ª

      Móvil: 638 890 153

      Cádiz

      ¿Necesitas un traductor en Cádiz? Traductores Jurados y técnicos en Cádiz todos los idiomas y documentos.

      C/ Camino del Aguila 1 Edificio Alfa, Oficina CI y CII

      Teléfono: 956 543 937

      Oviedo

      ¿Necesitas un traductor en Oviedo? Traductores Jurados y técnicos en Oviedo todos los idiomas y documentos.

      C/ Caveda, 21, Edificio Caveda, Oviedo, Asturias

      Móvil: 683 462 137

      Servicio de traducción en todos los sectores

      Nos adaptamos a la necesidad de cada uno de nuestros clientes convirtiéndonos en sus aliados de traducción 

      Particulares

      Particulares

      Ofrecemos atención personalizada y rápida. Para los servicios de traducciones juradas actuamos como mediadores legales para que nuestros clientes puedas alcanzar sus objetivos 

      Empresas

      Empresas

      Abrimos nuevas posibilidades para tu negocio. Con plazos de entrega rápidos, y pensando en las necesidades de empresas. Somos el partner fiel de más de 200 empresas que depositan su confianza en nuestros servicios de traducción.

      Instituciones y organismos públicos

      Instituciones y Organismos Públicos

      Nos adaptamos a los requisitos de los distintos organismos. Tenemos presente el tipo de documento y el destinatario del mismo con la finalidad de garantizar una traducción fiel y completa del documento original.

      Dudas que puedes tener sobre traducción jurada

      La traducción jurada se hace para que mi documento tenga una validez legal en el extranjero o ante cualquier organismo o Administración Pública o un documento extranjero (público u oficial) redactado en una lengua que no sea española tenga validez legal ante cualquier organismo público

      Sí, es necesario traducir el certificado de nacimiento y certificado de antecedentes penales al español para poder solicitar la residencia en España.

      Sí, salvo que el país de destino indique lo contrario. Es necesario consultar los requisitos específicos del país de destino.

      La traducción jurada tiene carácter oficial ante las autoridades y organismos públicos y está firmada y sellada por un traductor habilitado y acreditado por el MAE. La traducción estándar no tiene validez legal ante organismos oficiales.

      No hace falta, siempre y cuando la copia del documento sea legible.

      Para un documento corto (certificado, título…etc) en uno o dos días, para otro tipo de documento más extenso, varía en función de la extensión del documento.

      Se puede recibir de dos maneras: en formato físico, papel timbrado, o en formato digital con el certificado digital. Cualquiera de las dos opciones es válidas.

      Sí, es necesario que traducir el Acta de Constitución y el Certificado del Registro Mercantil.

      Sí, para cualquier licitación pública en un país extranjero es necesario hacer una traducción jurada del Acta de Constitución de empresa, claro siempre que esté redactada en un idioma diferente al español.

      Todos los documentos que tengan carácter oficial ante organismo público o se deba presentar para un trámite burocrático en el extranjero, por ejemplo: Certificados de Nacimiento, de Matrimonio, de Antecedentes Penales, Expedientes Académicos, Títulos Académicos Oficiales, etc.

      Las traducciones juradas son de carácter indefinido salvo en casos puntuales, el único documento que tiene caducidad es el Certificado de Antecedentes Penales, que tiene una validez de 90 días, una vez pasado este periodo habrá que hacer una nueva traducción jurada del certificado de penales.

      No se entiende una cosa sin la otra, es decir, el certificado de nacimiento sin apostilla. la “Apostilla” es la acreditación que valida tu documento en los organismos públicos. El procedimiento de apostilla consiste en colocar sobre el documento una prolongación de este, “Apostilla” esta anotación que certificará la autenticidad del documento.

      Documentos que pueden apostillarse:

      • Documentos judiciales
      • Documentos administrativos
      • Documentos notariales: Recuerde que la apostilla de los documentos notariales corresponde, únicamente, a los Colegio de Notarios